Это вошедшее в употребление в середине первого десятилетия XXI века название явления спонтанного распространения некоторой информации по Интернету всеми возможными способами (по электронной почте, в мессенджерах, форумах, блогах и др.).
читать дальшеСпонтанному неконтролируемому распространению от одного интернет-пользователя к другому подвержена не всякая информация, а только та, которая каким-либо образом оставляет многих пользователей неравнодушными к ней. Традиционно подобным образом распространялись анекдоты, шутки и ссылки на медиа-объекты развлекательного характера (сначала картинки, затем флэш-ролики, звукозаписи, видеозаписи), но специальное внимание на явление, названное затем «интернет-мемами», обратили, когда по тому же принципу стали распространяться вещи, на традиционные анекдоты и развлечения не похожие.
В русскоязычной среде широкое обсуждение этого вопроса вызвало слово «превед», в феврале 2006 года очень быстро распространившееся по блогам и форумам и вызвавшее затем волну публикаций в СМИ и различных оффлайновых отзывов. Тремя годами ранее в англоязычной среде похожий эффект вызвала фотография совы с надписью O RLY?.
Наблюдатели быстро провели параллель с теорией оксфордского профессора Ричарда Докинза о меметике, представленной им в книге «Эгоистичный ген» в 1976 году. В ней он экстраполирует на информационную среду концепцию генетики и называет «мемом» «единицу культурной информации», способную «размножаться». Кроме того, авторы статей в СМИ и некоторые блоггеры вспомнили о вышедшей в 1994 году книге «Медиавирус. Как поп-культура тайно воздействует на ваше сознание» американского исследователя СМИ и конспиролога Дугласа Рашкоффа, в которой он также описывает похожие явления, называя их медиавирусами.
Теоретически, к меметике можно свести любую способную распространяться информацию, но именно «интернет-мемами» стало принято называть явления, похожие на «превед», так как термин Докинза наиболее подходяще описывал явление вне контекста Интернета. Соответственно, прибавление приставки «интернет-» локализовывало феномен и давало ему относительно понятное и короткое название, в связи с чем оно и утвердилось.
В англоязычной среде при аналогичных предпосылках наравне с термином Internet meme возник также термин Internet phenomenon («интернет-феномен»), который стали употреблять те, кто не желал проводить параллели с выкладками Докинза или Рашкоффа.
Похожим явлением можно также назвать «стереотипные комментарии в блогах», которые одновременно по природе также близки к пословицам и поговоркам, а от традиционных интернет-мемов отличаются тем, что применить их, как правило, можно только в определённом контексте.
Ниже описываются некоторые наиболее популярные интернет-мемы, получившие распространение в разное время в Рунете:
* GTFO MY INTERNETS — провокационный ответ, означающий «get the f…ck out of my Internet» и выражающий резкое несогласие и неприятие того, к кому он адресован, а так же нежелание видеть его в Интернете (отсюда и появление местоимения «моего» — «my»). Множественное число в слове «internets» — следствие известного бушизма, когда Джордж Буш младший ответил на вопрос аудитории о возможности введения обязательной воинской повинности в США следующим образом: «Я слышал, что слухи ходят по… э… интернетам, что у нас будет призыв. Призыва у нас не будет, точка». После этого слово «интернеты» стало самостоятельным мемом.
* Аьоке — мем, родившийся как невинная опечатка участницы футбольного сообщества с ником fiti_miti, это слово мгновенно распространилось по блогам и форумам. Чёткое значение пока не сформировалось, однако многие с удовольствием отмечают общую позитивность его звучания и написания. При этом оно уже используется в качестве неопределённого возгласа одобрительного характера, замены словам «Привет!» и «Пока!», а также и непосредственно в значении «нечто неопределённое, бесформенное».
* Горизонт завален — мем, начавшийся с критики фотографии, представленной в сообществе ru_hdr (ветка, в которой прозвучала эта фраза, была впоследствии стерта, но сохранился отзыв на нее автора фотографии. Используется либо при критике бездарной фотографии либо как ироничное извинение за качество фотографии за собственным авторством.
* Донки-Хот — неграмотно написанное Дон Кихот (при котором оно раскладывается на английские слова donkey — «осёл» — и hot — «горячий» или, в сленговом значении, «сексуальный»), используется в качестве мема с тех пор, как некто Памидор попросил кратенько рассказать ему, о чём эта книга, а то читать неохота, чем вызвал волну саркастических комментариев и записей со ссылками на свой пост (наиболее характерное для интернет-мема явление). «Донки-хот» употребляется как пример этакого сетевого Митрофанушки. Примечательно, что значение ошибки явно видно только в письменной форме.
* Зочем Ви тrавите? — искаженное Зачем Вы травите?, один из примеров лексики кащенитов.
* Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? — вопрос из цитаты с сайта bash.org.ru, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге сайта. Изначально фраза была произнесена на канале #anime IRC-сети RusNet, и намекала на то, что большую часть времени на канале обсуждаются темы, связанные не с японской анимацией, а с администрированием Unix-систем. Вопрос плотно вошёл в лексику кащенитов, став символом слияния анимешной и юниксоидной субкультур, и тусовки кащенитов его активно используют, например, в интернет-конференциях с VIP-персонами. Широкую популярность данный вопрос обрёл после того, как был отправлен для участия в интернет-конференции В. В. Путина, организованной сайтом www.yandex.ru Данный вопрос поддержало большое количество пользователей русскоязычного интернета, наряду с вопросом об отношении Путина к «Медведу». Однако вопрос так и не был задан президенту. Тем не менее, впоследствие он был задан президенту Казахстана Нурсултану Назарбаеву, и на него был получен адекватный ответ.
* Интернеты — искусственно образованное множественное число от слова «Интернет». Фактически это калька с английского «Internets», которое приобрело популярность после ошибочного употребления множественного числа президентом США Джорджем Бушем. Так же иногда встречаются и другие варианты, например «Интервебы» («Interwebs», «Intarwebs»).
* Йа криветко! («креветко», «креведко», «криведко»; от «Я — креветка») — мем, ставший популярным после известной цитаты на сайте bash.org.ru:
Да..конечно лекция по физике у нашего препода довольно увлекательное и серьёзное мероприятие…..Но когда перед тобой на парте красуется надпись : «ЙА КРИВЕТКО!»…
Впоследствии был связан с образом Ктулху. Часто цитировался в блогосфере, была сочинена пародийная песня «Йа криветко! — словно пцице в нибисах» на мотив песни Кипелова «Я свободен». Мем вышел за пределы Интернета, сообщалось о появлении аналогичных надписей (например, «Йа пипетко!»), появились в продаже майки с «ЙА» и изображением креветки. Существует сайт, посвященный этому мему, а также сайт движения криведок Криведко.ком. Недавно появился сборник картинок «йа креведко».
* Когда вырастет клитор? — вопрос, заданный некой Lena_princess на Секс-форуме
Мой парень вчера искал у меня клитор. Общупал все до самой попки. Говорит — его у меня нет. Он сказал, что клитор вырастет после того, как мы переспим в первый раз — сейчас клитору не дает расти девственная пленка. Скажите, как быстро он вырастет?
Содержание последовавшей дискуссии обошло все мало-мальски популярные форумы и листы рассылок, в конце 2006 — начале 2007 гг.
* Меня интересуют только мыши, их стоимость и где приобрести — креативное обыгрывание случайной фразы с какого-то форума. Писалось много смешных и философских стихов отличного качества. Употребляется в самых разных ситуациях, достойно занесения в анналы как пример креатива на ровном месте.
* Молиться, поститься, слушать радио «Радонеж» и Вечные муки, страшный суд, ад и погибель — фразы из ремикса неизвестного автора с передач радио «Радонеж».
* Мопед не мой, я просто разместил объяву — мем, возникший на форуме одного из украинских сайтов, посвящённых мотоциклам. Чаще всего выражение употребляется иронически и обращёно к человеку, желающему уйти от ответственности в какой-либо ситуации или показать, что он ни при чём.
* Она металась, как стрелка осциллографа — цитата из книги Юлии Латыниной «Земля войны». Приобрела известность после появившейся в интернете издевательской рецензии на книгу.
* O RLY? (эрратив от англ. oh, really? — «что, правда?») — англоязычный интернет-мем, похожий на «Превед», но появившийся гораздо раньше. После «преведа» о нём вспомнили и стали иногда применять в русскоязычной среде.
* Ояб («аяб») — наиболее популярный мем российского Jabber-сообщества. Оба варианта воспринимаются популярным Jabber-ботом sulci, как матерные. Точные обстоятельства появления остаются загадкой до сих пор.
* Пиписькин — мем, появившийся в середине сентября 2007 года после скандала, связанного с тем, что после назначения на пост премьер-министра России Виктора Зубкова редактор новостного ресурса lenta.ru по ошибке отправил на сайт еще недописанное сообщение о том, что премьером назначен некий Виктор Пиписькин (эту фамилию редактор использовал в черновом варианте статьи, так как ещё не успел выучить настоящую фамилию премьера). В интернет-среде стало модным именовать Виктора Зубкова Пиписькиным, а также выдвигать вымышленного кандидата Пиписькина в президенты России.
* Превед — приветствие, искажённое от русского слова «привет». Широкое распространение получило после появления в закрытом коллективном блоге Leprosorium.Ru русской редакции картины «Bear Surprise» Джона Лури, в феврале 2006 года.
* Просрали все полимеры — возник после появления в русскоязычных блогах ссылки на запись совещания у начальника цеха полимерных покрытий, входящего в ОАО «Северсталь». Помимо указанного, породил ещё несколько популярных выражений, в основном нецензурных. Иногда приводится как иллюстрация «российского менеджмента». Файл продолжительностью 3:53 чаще всего называется severstal.mp3, плотность нецензурной лексики — 15 слов в минуту.
* Слава роботам! (также Слава Роботам! Убить всех людей! и др. вариации). Первоисточником часто ошибочно считается популярный в России американский мультфильм «Футурама», а именно характерная фраза одного из героев мультфильма — робота Бендера. В русском переводе фраза звучит как «Убить всех человеков!».
* Фофудья — византийская ткань. Стала мемом после того, как в 2006 году в ЖЖ появилось сообщение о том, что на интернет-конференции лидера украинских коммунистов Петра Симоненко человек с фамилией Ноздреватенков задал вопрос, в котором утверждал, что его дочери запрещают носить фофудью в украинской школе, мотивируя тем, что государственный язык — украинский. Первоначально мем использовался для высмеивания российско-украинских отношений. Позже стал использоваться для высмеивания православного фундаментализма в частности и мракобесия вообще.
* o Фофудьеносцы — появившийся в рунете мем, происходит от слов фофудья и хоругвеносцы. Используется для насмешек над активистами СПХ и православными фундаменталистами вообще.
* Виктор Цой:
* Тсой жыфф пародирует граффити начала 90-х, часто модифицируется. «Имярек мне ответил» — «Как, он ещё жыфф?».
* Цой не умер, он просто вышел покурить — вперёд ногами пародирует граффити
* Тсой подавился мацой — в духе кащенизма. К насмешке над русским роком добавляется намек на антисемитизм. Одна из наиболее популярных версий.
* Мимими — междометие, автором является пушистый зверёк из мультфильма «Мадагаскар»
* Энциклонги — мем, причиной возникновения которого стало бездумное копирование создателями сайта www.enci.ru содержимого русской Википедии, при котором все вхождения строки «вики» были заменены строкой «Энцикло», а знак «—» — буквой «в». В результате викинги превратились в энциклонгов, например: «Энциклонги в название скандинавских моряков-воинов, совершавших с конца VIII века многочисленные набеги на прибрежные земли европейских государств и основывавших там свои колонии. В связи с экспансией скандинавов период с VIII по XI век некоторые историки назвают „эпохой Энциклонгов“.» Упоминание о данном явлении было скопировано во многие блоги. Было даже создано специальное коммьюнити в живом журнале, посвященное энциклонгам, бронеэнцикло и прочим словам, исковерканным авторами сайта www.enci.ru
* Ящерики — результат некачественного перевода с чешского языка сайта околорелигиозного движения Universe People. Употребляется во множественном числе неопределенного рода и в сочетании с эрративной конструкцией «овладевать (кого?)», преимущественно пользователями ЖЖ. «Позволяете ящерикам овладевать вас?» — русский аналог All your base are belong to us.
Медиафайлы, песни
* В воскресной схватке двух йокодзун — получивший широкую известность в Рунете аудиофайл, в котором Александр Хорлин, диктор агентства РБК, записывает для новостной программы текст о близящемся к завершению майском басё — турнире по сумо. Необычное звучание японских имён и сумоистских званий приводит к тому, что диктор постоянно смеётся и никак не может записать готовый вариант. Текст основывается на новости из ленты «Спорт-Экспресса» от 26.05.2001 года. Запись стала популярной в том же 2001 году — по всей видимости, её распространил один из звукооператоров. Она гуляет по Рунету до сих пор; те, кто ранее её не слышал, обычно сразу по прослушивании пересылают ссылку своим знакомым. Файл, как правило, называется japan.mp3, он лежит на множестве серверов, например, здесь. Информация о том, что автором новости на сайте «Спорт-Экспресса» является Виталий Демиденко, была впервые опубликована пользователем Живого Журнала LJ-maksa. Об Александре Хорлине первым написал пользователь LJ-leteha, однако впоследствии эта запись была закрыта от просмотра.
* Мохнатые бляди - патриотическая песня на арабском языке, спетая подростками на одном из израильских телеканалов, отдельные слова которой (в том числе «бляди́» - родина) воспринимаются как русский мат. Был сделан звуковой перевод этой песни.
* Совы нежные — словосочетание из песни неизвестного ранее происхождения, которую исполняет человек с сильным французским акцентом. Происхождение песни заинтриговало сотни людей, и коллективными усилиями оно было установлено (см. LJ-sovy_nezhnye).
* Сумасшедший лягушонок (en:Crazy Frog) — западноевропейский интернет-мем, послуживший основой для создания и сбыта линейки коммерческих продуктов. Возможно, самый знаменитый из всех интернет-мемов на настоящий момент. В Рунете также был популярен.
* Шнаппи (en:Schnappi) — западноевропейский интернет-мем, в 2004 году популяризовавший созданную в 2001 году детскую песню из немецкого телешоу. В 2005 году песня, превращенная в музыкальный сингл и мультипликационный видеоклип телевизионного формата, попала на 1 место в музыкальных чартах в Германии. Впоследствии клип был в ротации и на российских музыкальных телеканалах.
* Як цуп цоп — указание на фрагмент песни «Ievan Polkka» (Ievas Polka) финской фолк-группы «Loituma», наложенный на флеш-ролик из 4 кадров с изображением Иноуэ Орихиме, героини популярного японского телевизионного аниме-сериала. Ролик широко распространился в Интернете (почти во всех языковых сегментах) в конце апреля 2006 года и принес группе Loituma небывалую популярность. Музыкантами разных стран, в том числе российскими, было создано множество римейков песни.
Бая́н (также боя́н, либо бойан ) — в русском интернет-сленге уже упоминавшаяся, несвежая шутка, старый анекдот или сообщение на одном сайте. Можно утверждать, что баян является устоявшимся мемом.
Баяном может быть как тема, созданная на форуме, так и часть такой темы, комментарий в блоге или другое подобное сообщение. Поскольку баян известен другим участникам общения, он чаще всего несет нулевую информацию и поэтому встречает негативную оценку. Часто такие сообщения публикуют люди, не следящие за форумом и не желающие пользоваться FAQ или поиском. Однако иногда баян используется участником общения целенаправленно, как в качестве провокации, так и с целью напоминания.
В качестве ответа на баян (выражения неудовольствия) часто применяется один из следующих символов (смайлов):
[:]||||[:]
[:]/\/\/\/\[:]
[:|||||:]
[:]VVV[:]
Термин «баян» произошёл из дискуссии, разросшейся на портале анекдот.ру, когда кто-то опубликовал уже давно известный всем анекдот «Хоронили тёщу — порвали два баяна». Это вызвало огромный всплеск эмоций и юмора. Пользователи стали называть автора «баянистом», а анекдот «баяном». Впоследствии, слово «баян» закрепилось за любым устаревшим анекдотом, а «баянист» — за его рассказчиком. Также часто в роли «баянистов» выступают Николай Сологуб и Евгений Петросян.
Столь же популярным в одно время был дневник канадца, которому надоели олени, снег за окном и необходимость его чистить, что привело к кратковременному использованию в некоторых конференциях слова «Канада» в точно таком же смысле.
Оттуда же произошел вариант «Канаццкий боян» в языке падонков.
Следует отметить, что ассоциирование старой новости, анекдота с различными музыкальными инструментами явление достаточно частое и существовало ранее. В качестве примера можно привести афоризм Веслава Брудзиньского (род. — 1920 г.) «В искусстве: скажешь один раз — не заметят, скажешь несколько раз — закричат „Шарманка“». Сравните также выражение «смени пластинку».
В русском языке довольно давно также существует выражение «бородатый анекдот», означающее анекдот, который «все знают».
Также слово «баян» рассматривается как аббревиатура от «Было, a я не знал».
Была выдвинута вторичная гипотеза о происхождении слова: "Баять (сказывать)→Байка→Баян"
Материал с wikipedia.ru
Интернет-мемы
Это вошедшее в употребление в середине первого десятилетия XXI века название явления спонтанного распространения некоторой информации по Интернету всеми возможными способами (по электронной почте, в мессенджерах, форумах, блогах и др.).
читать дальше
Материал с wikipedia.ru
читать дальше
Материал с wikipedia.ru